|
3で良いですよ。
品物があるのも、バックオーダーのも含めて全部まとめて送ってください。ってことですよね。
英語の質問の書き込みも全然構いませんが、僕を指名しないで、誰か助けてください、にした方がいいですよ。そうじゃないと、僕が掲示板見てないと解決が遅くなりますから。
円高の今がショッピングチャンス?(^^)
▼ヒルリンさん:
>現在、クラシックインタストリーでセールしてるんですが、注文した部品の中にバックオーダーが多数あって、どうする??って聞かれたんですが、なんて英文送っていいものか、分かりません。
>
>教えてくださいm(__)m
>
>『バックオーダーも含めて、注文した全ての部品が揃ってから船で送って下さい。』
>
>的な事を伝えたいのです。
>
>とりあえず、相手からのメールで3択を迫られました。
>
>1 Ship what is available now and hold my backorder until they are complete..
>
>2 Ship what is available now and cancel my backorders.
>
>3 Hold entire order to ship complete. (New rate will be supplied).
>
>とりあえず、3番を選択してメールしたんですが、大丈夫ですかね??
>個人的な書き込みですみません。よろしくお願いします。
|
|